Your Translation Krystyna Wieszczek
superando as barreiras linguísticas
Início      Comentários


Os nossos clientes dizem


Tradução certificada de certidões e diplomas:

"Dziękuję serdecznie za tłumaczenia. Będę gorąco polecać Pani usługi moim znajomym." 

[Muito obrigada pelas traduções. Vou recomendar de coração os seus serviços para os meus amigos.]

 Anna Wrobel, Brighton, Reino Unido
noviembro de 2010
 
 
Tradução certificada de um certificado
 
"Jestem bardzo zadowolona i dziękuję serdecznie za profesjonalizm."
 
[Estou muito contente com o trabalho e agradeço o profissionalismo.]
 
 Lidia, Worthing, Reino Unido
maio de 2011
Tradução de um artígo de revista científica

"Traduzir um texto é tão importante quanto escrevê-lo.
Por isso procurei a Krystyna. Com cuidado e competência, ela traduziu um texto técnico mantendo a sua essência.
Parabéns! Espero que você continue sendo a ligação entre culturas."
 
 Jeferson Tavares, São Paulo, Brazil
dezembro de 2010


Tradução literária

"[...] la profesional Krystyna Wieszczek ha colaborado con nuestra editorial durante los años 2008 y 2009 realizando la traducción del polaco al español de una colección de libros infantiles [...]. Esta colaboración ha resultado totalmente satisfactoria desde el punto de vista personal y profesional."
 
[...a profissional Krystyna Wieszczek colaborou com a nossa editora durante os anos 2008 e 2009 realizando a tradução do polonês para o espanhol de uma coleção de livros infantis [...]. Essa colaboração resultou totalmente satisfatória desde o ponto de vista pessoal e profissional.]
 
— Francesc Bernet, 
Dosbé Llibres i Publicacions, 
Barcelona, Espanha
dezembro de 2009
Certified translation of a certificate

"Dziękuję jeszcze raz uprzejmie za tłumaczenie. Biznes z Panią jest przyjemnością." 

[De novo, muito obrigada pela tradução. Fazer negócio com a senhora é um prazer.]

— Jadwiga Sierotowicz, Lee-on-the-Solent, Reino Unido
maio de 2011





Home Services & Rates Portfolio About us Contact us